Traduzioni - Archivi mailing list
traduzioni@odoo-italia.org
Sfoglia gli archivi
Revisione moduli progetto e CRM - conflitto termine "Attività", proposta di risoluzione
di
Sergio Zanchetta
Ciao a tutti, sto revisionando i moduli in oggetto per la versione 12.0. Mi sono imbattuto in un conflitto decisamente fuorviante nell'attuale traduzione del modulo progetti e collegati. In Odoo i termini "Activities" e "Tasks" vengono entrambi tradotti con "Attività". Ciò provoca molta confusione lato utente, perché vengono chiamate con lo stesso termine cose diverse, vedi immagine allegata. Inoltre ci sono alcune stringhe che diventano ingestibili, tipo "Task activities". Dopo diverse riflessioni e varie prove sul campo, la soluzione a mio parere migliore per risolvere la questione (che è poi la più semplice [*]) è la seguente: 1) lasciare "Activities" come "Attività" visto che viene usato estesamente anche in altri moduli Odoo. 2) tradurre "Tasks" come "Lavori". Per quanto riguarda la 2) ho provato con altri termini come ad es. "Compiti" o "Mansioni", ma risultava poi difficile adattarli correttamente a diverse altre stringhe presenti. Mi rendo conto che il termine attività per "task" sia di uso comune nei software di gestione progetti, ma questo non vuol dire che Odoo debba conformarsi agli altri. ;-) Anche alla luce del fatto che Odoo ha il grosso vantaggio che permette di definire direttamente dall'interfaccia termini alternativi a "Tasks". Cosa ne dite? P.s.: se volete testare sul campo le modifiche potete provarle qui: http://573986-12-0-4909e8.runbot14.odoo.com/?db=573986-12-0-4909e8-all [*] il principio KISS funziona sempre :-D
Ulteriori messaggi
-
Re: Revisione moduli progetto e CRM - conflitto termine "Attività", proposta di risoluzione
diStefano Consolaro -
Re: Revisione moduli progetto e CRM - conflitto termine "Attività", proposta di risoluzione
diLorenzo Battistini -
Re: Revisione moduli progetto e CRM - conflitto termine "Attività", proposta di risoluzione
diInformatic Applications, Marcelo Frare